当前位置:本站首页 > 小学英语 > 视频介绍页面
相关课例:
  • 译林版新高中英语必修第二册《Unit 3 Festivals and customs--Extended reading--Aprecious family dinner》(2022年湖南省中小学教师在线集体备课大赛)
  • 会场一高中英语说课比赛01配套课堂实录《人教版必修三Unit1与外研社必修二Unit2同主题整合设计:Festivals And Celebrations Listening & Speaking》广东【聂婷】(第十六届全国高中英语教师教学基本功大赛暨教
  • 会场一高中英语说课比赛01《人教版必修三Unit1与外研社必修二Unit2同主题整合设计:Festivals And Celebrations Listening & Speaking》广东【聂婷】(第十六届全国高中英语教师教学基本功大赛暨教学观摩研讨会)
  • 高中英语课例展示21 高一自选材料 写作课《Traditional Chinese Festivals in Compositions》第一课时【惠宏丹】(第十五届全国高中英语教师教学基本功大赛暨教学观摩研讨会)
  • 高中英语词汇课人教版《Festivals around the world》重庆【覃迎】(第十三届全国高中英语教师教学基本功大赛暨教学观摩研讨会)
  • 04初中英语单元说课:北师大版八年级下册《Unit 3 Festivals and Holidays》(基于核心素养的课堂教学能力提升项目初中英语课堂教学研讨
  • 20 牛津版五年级英语《Unit 11 Chinese Festivals》课例教学展示(全国第十五届小学英语教师教学基本功大赛暨教学观摩研讨会)
  • 13 沪教小学英语《5B M4 Things we enjoy Unit 11 Chinese festivals The Spring Festival》课例教学展示(全国第十五届小学英语教师教学基本功大赛暨教学观摩研讨会)
  • 05示范课堂展示:五年级下册《Unit 7 Chinese festivals (Revision) & Extended reading》宿迁【徐干惠】(2023年江苏省小学英语课内外融合教学观摩研讨活动)
  • 02示范课堂展示:五年级下册《Unit 7 Chinese festivals (Revision) & Extended reading》淮安【黄超】(2023年江苏省小学英语课内外融合教学观摩研讨活动)
  • 小学英语《Festivals》【刘洋洋】(第六届全国“智慧课堂”交流展示课教学实录)

      发布时间:2018-05-09 00:15:09   点击次数:1327   被顶次数:0
    小学英语《Festivals》【刘洋洋】(第六届全国“智慧课堂”交流展示课教学实录)
    科目分类:小学英语
    作者/执教老师:刘洋洋
    推荐星级:
    视频时长:41:02
    视频标签:
    相关文件(配套课件、教案、素材等)下载列表:
    视频简介:
      本视频的标题是:小学英语《Festivals》【刘洋洋】(第六届全国“智慧课堂”交流展示课教学实录),执教老师/专家:刘洋洋,所属科目:小学英语,视频时长:41:02,所属专辑:第六届全国“智慧课堂”交流展示课教学实录(小学英语课例及点评)。
      出自听课网(tingkew.com),本站致力收集全国各地的优质课教学视频、说课视频等,是您提升教学水平、参加赛课最好的学习网站。 本视频“小学英语《Festivals》【刘洋洋】(第六届全国“智慧课堂”交流展示课教学实录)”的链接地址为:http://tingkew.com/video/video-121061.html。您可以复制此视频的标题及链接分享给您的同事好友。 您也可以在此页面上方点击本视频所属的专辑小学英语的所有专辑列表,查看更多相关的精彩视频。

      ·本站提供本地数据、优酷数据、56数据等多个播放数据源,如果其中一个数据比较慢,可以更换另外一个数据观看。如果播放时提示“加载失败”,可以尝试刷新一下或更换数据源播放。
      ·由于视频的收集、整理、上传、维护等需要很大的耗费,故向用户收取少量费用。这少量的收费,我们将用于为用户搭建更加稳定、更加丰富的听课平台。
      ·本站的所有资源,禁止被用于任何商业或非法活动。如果本站侵犯了您的权益,请及时联系我们为您处理。
      ·如果您继续使用本站,您的使用行为将被视为对本站免责声明全部内容的认可。
      ·感谢您的关注和支持,请记住本站听课网的域名:www.tingkew.com。本站竭诚为您服务。请把您的满意带给朋友,把您的意见留给我们。